бог медицины

снежно-морозная латынь

Сегодня занятия в школе отменили из-за страшного мороза, поэтому школяры взяли лыжи и санки и побежали кататься с горки.

hodie studiis scholasticis propter frigus horridum intermissis alumni cum tragulis soleisque ligneis monte glaciali perlapsuri accurrerunt.

рабочий
  • isnic

Посвящение Болдыреву Боровского

MANIBVS ALEXANDRI AMICI SIQVID DVORVM OPERI OPERA SVPERSTITIS ACCESSIT SACRVM ESTO
Как же всё-таки оно переводится? Ответьте, специалисты!
Вот тут есть маленькое обсуждение. Моя версия -- последняя. Подумал, а не может ли "manibus" означать здесь "подвигу"? Ведь в предисловии ко второму изданию сказано:
"А.В. Болдырев умер в декабре 1941 года на посту обороны Ленинграда."

Кстати, может кто знает другие подобные посвящения? Может, сборники какие есть?
Спасибо!

si videndo sint (Cic.)

В словаре Робертсона (1824) фраза If they be worth seeing переводится как Si videndo sint со ссылкой на Цицерона, но без точного указания на источник. Гугление не помогло.
  • w7vdvn

(no subject)

Уважаемое сообщество,
одна маленькая просьба: переведите пожалуйста правильно на латынь фразу "помогай весне" (в самом буквальном смысле). Партизанский перевод даёт лишь "adiuva veri", и заведомо не заслуживает доверия.
Заранее благодарен.

Требуется помощь в расстановке ударений в выдуманных словах, имеющих связь с греческими и латинскими

Уважаемые знатоки латыни и греческого (а также соотвествующих истории и мифологии)!
Есть такая научно-фантастическая книга Нила Стивенсона "Анафем". Действие в ней происходит на другой планете, очень напонимающей Землю. В книге используются придуманные термины и имена, которые, похоже, имеют какое-то отношение к греческим и\или латинским словам.
Очень хотелось бы услышать мнение грамотных людей на счет расстановки в них ударений (можно без комментариев, но краткие пояснения все же приветствуются), а то сам я в древних языках, истории и мифологии - дуб дубом.
В ответе можно просто скопировать список и выделить жирным ударную гласную. Огромное спасибо за помощь!

актал (действие, производимое человеком, церемония, обряд)
аперт (церемония открытия ворот)
инбрас (церемония принятия монаха обратно в монастырь)
инкантер
конвокс (собрание, съезд)
концент (поселение монахов, монастырь)
мессал (вечерняя трапеза)
периклиний (рыночная площадь)
провенер (ежедневная церемония завода часов)
регред (проводы на пенсию)
секулюм (мир за пределами монастыря)
сувина (школа в понятии, как школы в науке или живописи)
элигер (церемония выбора монахом ордена)

имена собственные:
Андрахонес
Барито
Гардан
Делрахонес
Диакс
Картазия
Кефедокл
Корландин
Леспер
Метекоранес
Протес
Танкред
Тредегар
Утентина
Фелен
Эдхар